banner



10 Story Building In Meters

Function of a edifice

A storey (British English language)[1] or story (American English language)[ii] is whatever level function of a edifice with a floor that could be used by people (for living, work, storage, recreation, etc.). Plurals for the word are storeys (U.k.) and stories (United states of america).

The terms floor, level, or deck are used in similar ways, except that it is usual to speak of a "sixteen-storey building", but "the 16th floor". The floor at ground or street level is called the "ground floor" (i.east. information technology needs no number; the flooring beneath it is chosen "basement", and the floor in a higher place it is called "first") in many regions.[3] However, in some regions, like the U.South., ground flooring is synonymous with first flooring, leading to differing numberings of floors, depending on region – even between different national varieties of English language.

The words storey and floor normally exclude levels of the building that are non covered past a roof, such as the terrace on the rooftops of many buildings. However, a flat roof on a building is counted as a floor in other languages, for instance dakvloer in Dutch, literally "roof-flooring", just counted one level up from the flooring number that information technology covers.

A two-storey firm or home extension is sometimes referred to as double storey in the UK,[4] while one storey is referred to as single storey.[five]

Overview [edit]

Houses usually accept only i or 2 floors, although three and four storey houses also be. Buildings are often classified as depression-rising, mid-ascent and high-ascension according to how many levels they comprise, but these categories are not well-defined. A single-storey firm is often referred to, particularly in the United Kingdom, as a bungalow. The tallest skyscraper in the world, Burj Khalifa, has 163 floors.[6]

The elevation of each storey is based on the ceiling top of the rooms plus the thickness of the floors between each pane. By and large this is around iv.three m (fourteen ft) total;[ citation needed ] however, it varies widely from just under this figure to well over it. Storeys inside a building need not be all the same summit—often the entrance hall is taller, for example. One review of alpine buildings suggests that residential towers may take 3.1 m (x ft 2 in) floor tiptop for apartments, while a commercial building may have floor height of 3.9 m (12 ft 9.5 in) for the storeys leased to tenants. In such tall buildings (60 or more storeys), at that place may be utility floors of greater pinnacle.[7]

Additionally, higher levels may have less floor area than the ones beneath them (e.g., the Willis Tower).

In English, the principal floor or main floor of a business firm is the floor that contains the principal apartments; it is usually the footing floor, or the floor above. In Italy, the primary floor of a habitation is usually above the ground level, and may be called the piano nobile ("noble flooring").

The attic or loft is a storey but beneath the building's roof; its ceiling is often pitched and/or at a different height than that of other floors. A penthouse is a luxury apartment on the topmost storey of a building. A basement is a storey below the main or footing floor; the first (or only) basement of a home is as well called the lower ground floor.

Split-level homes have floors that get-go from each other by less than the summit of a full storey. A mezzanine, in particular, is typically a floor halfway betwixt.

Numbering [edit]

Countries numbering flooring organization

 European scheme

 Northward American scheme

 Both schemes

 No information

Floor numbering is the numbering scheme used for a building'due south floors. In that location are two major schemes in utilise across the world. In one arrangement, used in the bulk of European countries, the ground floor is the floor literally at ground level, often having no number, and identified past a word or letter, varying by language (eastward.g. "Grand" for 'Ground' in English), or "0" (zilch) in an lift that has strictly numbered buttons. The side by side floor up is assigned the number 1 and is the showtime floor (showtime elevation), the offset basement level gets '−ane', and so on. The other organization, used in such countries equally the United States, Canada, China, Japan, Russia, and other ex-Soviet states, counts the bottom floor as the first floor, the next floor up as the second floor, and and then on. In Norway this is besides the standard.[8] In both systems, the numbering of college floors continues sequentially as i goes up, equally shown in the following table:

Consecutive number floor designations [edit]

Common flooring designations[Note 1]
Height relative to ground (storeys) Mutual in Europe Common in North America
Superlative flooring Penthouse (PH), Roof (R/RF), norththursday floor
ii levels in a higher place ground storey 2nd flooring (2/2F) 3rd floor (3/3F)
ane level to a higher place ground storey 1st floor (1/1F) 2d floor (2/2F)
Partially to a higher place ground storey Upper ground (UG), Upper level (UL), Mezzanine (M), etc.
Ground storey Ground floor (G/GF), Lobby (L), Street (S)[Note 2]
0th floor (0/0F) 1st floor (i/1F)
Partially below ground storey Lower ground (LG), Lower level (LL), Concourse (C), Parking (P), etc.
i level beneath basis storey 1st basement (−1/−1F/B1)
2 levels below ground storey 2nd basement (−2/−2F/B2)

Each scheme has farther variations depending on how i refers to the ground floor and the subterranean levels. The existence of 2 incompatible conventions is a common source of confusion in international communication.

In all English-speaking countries the storeys in a edifice are counted in the aforementioned way: a "7-storey building" is unambiguous, although the summit floor would exist chosen "6th floor" in U.k. and "7th floor" in America. This contrasts, for example, with French usage, where a seven-storey edifice is called une maison à half dozen (six) étages. Mezzanines may or may not be counted equally storeys.[ix]

European scheme [edit]

Flooring at ground level

This convention can be traced back to Medieval European usage.[ citation needed ] In countries that use this system, the floor at ground level is unremarkably referred to by a special proper noun, usually translating equally "ground floor" or equivalent. For example, Erdgeschoss ("ground floor") in Germany (sometimes, however, also "Parterre", taken over from French), piano terra or pianterreno (lit. "basis floor") in Italy, begane grond (lit. "trodden ground") in the Netherlands, planta baja (Spanish) or planta baixa (Catalan) in Kingdom of spain (both meaning "bottom floor"), beheko solairua in Basque, andar térreo ("ground floor") in Brazil, rés-do-chão ("adjacent to the ground") in Portugal, földszint ("ground level") in Hungary (although in Budapest the "félemelet" ("one-half floor", i.e. mezzanine) is an actress level between the ground and outset floors, apparently a circumevention of construction regulations of the 19th and early on 20th centuries), rez-de-chaussée (from French street level,[10] where "rez" is the old French of "ras", meaning "scraped", "chaussée", pregnant "street".[11]) in France, parter in Poland and Romania, prízemie ("by the ground") in Slovakia, and pritličje ("shut to the ground") in Slovenia. In some countries that use this scheme, the higher floors may be explicitly qualified as existence above the ground level, such as in Slovenian "prvo nadstropje " (literally "first floor above ceiling (of the ground storey)").[ commendation needed ]

Starting time height, Europe, Latin America

In many countries in Europe, the second storey is called the "start floor", for beingness the first elevation. Besides Europe, this scheme is mostly used in some large Latin American countries (including Mexico, Argentine republic, Paraguay, and Uruguay),[ citation needed ] and British Democracy nations (except Singapore and Canada)

Showtime tiptop, Espana

In Spain, the level higher up ground level (the mezzanine) is sometimes called entresuelo (entresòl in Catalan, etc., which literally means "interfloor"), and elevators may skip information technology. When the side by side level is different than the others, usually with higher ceiling and better decorations, then it is called principal (main floor)[12] . This is considering earlier elevators the apartments in the floor that required less stairs to accomplish was the nigh expensive and normally likewise the most luxurious one. In those cases the "beginning floor" tin therefore be ii or 3 levels above footing level.

Get-go peak, Italian republic

In Italian republic, in the ancient palaces the first flooring is called piano nobile ("noble flooring"), since the noble owners of the palace lived in that location.

Offset elevation, France

In French republic, there are two distinct names for storeys in buildings which take two "ground floors" at different levels (on ii contrary faces, usually). The lower 1 is chosen rez-de-chaussée , the upper ane is rez-de-jardin .

Start top, Republic of croatia

The same differentiation is used as well in some buildings in Croatia. The lower level is chosen razizemlje (abbr. RA), and the upper prizemlje (PR). If at that place is only one basis floor, it is called prizemlje. The latter usage is standard for smaller buildings, such equally single-family homes.

Northward American schemes [edit]

In the United States, the starting time floor and ground floor are usually equivalent, being at footing level, and may also be called the "lobby" or "main flooring" to betoken the entrance to the building. The story merely to a higher place it is the 2d flooring, and so on. The English language-speaking parts of Canada more often than not follow the American convention, although Canada has kept the Democracy spelling "storey". In Quebec, the European scheme was formerly used (as in France), but by now information technology has been generally replaced by the US arrangement, and then that rez-de-chaussée and premier étage ("first phase") are now generally equivalent in Quebec. Mexico, on the other hand, uses the European system.

Latin America [edit]

European scheme: In many Latin American countries (including Argentina, Mexico, Paraguay, Uruguay and Venezuela) the ground floor is called planta baja and the side by side flooring is primer piso. In Brazil the basis flooring is called térreo and the side by side flooring is primeiro andar.

In other countries, including Chile, Republic of colombia, Ecuador and Peru, the ground floor is called primer piso (first floor). If planta baja is e'er used it ways the footing-level floor (although primer piso is used mainly for indoor areas, while planta baja is too used for areas outside the building).

Due east Asian schemes [edit]

Virtually parts of eastern asia—including Communist china (except for Hong Kong), Nihon, Korea, and Singapore—follow the American system. Indonesia uses both the American and European systems.[thirteen] [14] In the grammar of the respective languages, the numbers precede the discussion "floor", and are cardinals rather than ordinals, then they would interpret literally as "1 floor, two floor" (etc.), rather than "1st floor, 2nd floor", or "floor 1, floor ii".

Singapore [edit]

In Singapore, the British system of numbering originally prevailed. This was replaced in the 1980s with the N American scheme for compatibility with other Asian countries. To emphasise the difference from the original scheme, reference is ofttimes made to storeys rather than floors, where the tertiary (third) floor becomes either the 4th (fourth) storey (or storey 4) or fourth (4th) level (or level 4). Many buildings continue to label storeys or levels rather than floors. Nonetheless, in the absence of clear official distinction between the terms, the meaning of "floors" and "levels" have go interchangeable with "storey"; this is reflected in newer buildings. Some buildings in Singapore do use SL (Street Level) for basis level. Some buildings in Singapore, such equally Nex and West Coast Plaza uses the European scheme, albeit using "Basement i" for ground level storey.

Japan and Korea [edit]

In Japan and Korea, "Floor 1" (1F) is ordinarily assigned to the everyman floor that is at least partially above the ground level, so occasionally, 1F in these countries corresponds to the "lower ground floor" in the UK. 2F so corresponds to the "basis floor", 3F to the "offset floor", and so on. However, some buildings in Japan do adopt the semi-European scheme of floor numbering, with G or GL (Ground Flooring/Level) as the lowest flooring partially above basis level and its 1F/1L is the lowest floor completely above ground level and so on.

Philippines [edit]

In the Philippines, the word "storey" itself is spelled in the British manner and is used to describe the total number of floors in a certain building, while the word "floor" is more commonly used when referring to a certain level. The American system is widely used but some buildings (such as Ayala Malls and older government offices) adopt the European system. Therefore, the words "ground floor" and "start floor" are interchangeable. The "Lower" and "Upper Footing Flooring" tagging may as well exist used by malls and some office buildings that have one partially-lowered and another partially-raised ground level, both of which are accessible to the actual ground level by stairs or escalators. Under this system, the "third floor" officially becomes the "2nd floor" because of the 2 "ground floors", although people would generally telephone call the upper ground level the "second floor" and the new 2nd level to even so be called the "third flooring" out of convenience. In the Filipino language, both "floor" and "storey" are chosen "palapag". Ground floor and showtime floor are both referred to as "unang palapag", followed by "ikalawang palapag" (2d flooring), "ikatlong palapag" (third floor) and and then on.

Vietnam [edit]

Vietnam uses both the N American and European schemes, mostly depending on the region. In northern and primal Vietnam, including the capital Hanoi, tầng refers to whatever floor, including the footing flooring, which is chosen tầng 1 . Meanwhile, in southern Vietnam, trệt refers to the ground floor and lầu refers to whatsoever flooring higher up it, starting at lầu one direct above the basis floor.[fifteen]

A national standard, TCVN 6003-ane:2012 (ISO 4157-one:1998), requires architectural drawings to follow the northern scheme. Information technology as well refers to a crawl space equally tầng 0 .[16] However, a given building's floor designations are unregulated. Thus, some apartment buildings in the largest city, Ho Chi Minh Metropolis, accept posted floor numbers according to the northern scheme, while others characterization the ground flooring equally "Yard" or the thirteenth floor equally "12 bis".[xv]

Comparing of flooring numbering systems in Vietnam
Northern Vietnam Southern Vietnam Pregnant
Hầm Hầm Basement
Tầng 1 Trệt Basis floor
Tầng 2 Lầu 1
Tầng 3 Lầu ii
...

Idiosyncrasies [edit]

Unusual floor numbering that reads B (basement floor), LG (lower ground floor), M, (ground floor), UG (upper ground floor), 1 (kickoff floor), L2 (lower 2nd floor) and 2 (2d floor).

A large lift console in a North American high-ascent omits several floors likewise as designating three carve up levels as penthouse floors.

Some American high-rise buildings follow the British/European system, ofttimes out of a desire on the part of the edifice'southward architect or owners.

An arrangement oftentimes plant in high rise public housing blocks, particularly those congenital in the United Kingdom during the 1960s and 1970s, is that elevators would only telephone call at one-half the full number of floors, or at an intermediate level between a pair of floors; for instance a lift of a 24-storey building would only stop at 12 levels, with staircases used to access the "upper" or "lower" level from each intermediate landing. This halves any building costs associated with lift shaft doors. Where the total traffic necessitates a second lift the alternating floors strategy is sometimes withal applied, non only for the doorway reduction but also, provisionally upon the passengers preferring no particular floor beyond chapters, it tends toward halving the total delay imposed past the stops en-road. Sometimes, two elevators are divided and then that all floors are served, but 1 elevator only serves odd floors and the other even, which would often exist less efficient for passengers, but cheaper to install because the grouping control of elevators was more than complex than single control.

A few buildings in the U.s. and Canada accept both a "first floor" (commonly the main flooring of the edifice) and a "ground floor" below information technology. This typically happens when both floors accept street-level entrances, as is oftentimes the case for hillside buildings. In the UK, the lower of these floors would be called the "lower ground floor", while the upper would be called either the "upper basis floor" or simply the "ground flooring". Multi-storey car parks which take a staggered arrangement of parking levels sometimes apply a convention where there may exist an "upper" and "lower" level of the aforementioned flooring number, (e.g.: "1U/U1" = Upper 1st, "L2/2L" = "Lower 2nd" and and then on), although the elevators will typically only serve one of the two levels, or the elevator lobby for each floor pair may exist between the two levels.

In 19th-century London, many buildings were built with the primary entrance floor a metre in a higher place ground, and the floor below that being 2 metres below ground. This was done partly for aesthetics, and partly to permit access between the lower level and the street without going through the main floor. In this situation, the lower level is called Lower Footing, the main floor is called Upper Ground, and floors above it are numbered serially from 1. There may likewise be a storage floor chosen "Cellar" below Lower Basis.

Sometimes, floor number one may exist the lowest basement level; in that case the ground flooring may be numbered 2 or college. Sometimes 2 connected buildings (such as a shop and its car park) accept incongruent floor numberings, due to sloping terrain or unlike ceiling heights. To avoid this, shopping centres may call the main floors by names such as Upper Mall, Lower Mall & Toilet Mezzanine, with the parking floors being numbered Pn

There are some cases of odd floor numbering systems in shopping malls in the Philippines, that the floor numbering in the elevator does non align with the floor numbering created by the management. However, in guild to avoid confusion from mall visitors, the usage of the direction'southward floor numbering in advertising is more prevalent than the one posted in the elevators. For example, in The Podium, the beginning basement of the expansion fly is called Lower Footing Floor, since the mall has a supermarket (shared with parking); however, its next basement is Basement 2 which serves the mall'due south carpark, instead of Basement i to keep its flooring numbering. In Metropolis of Dreams Manila Carpark Building, the carpark's 4th flooring is called Upper Basis Floor although the first three parking levels are from Ground to 3rd level. The parking floor actually serves the Upper Ground Floor of the resort. Its next level is fifth level to go on with its flooring numbering.

An elevator control panel in an apartment building in Shanghai. Floors four, thirteen and 14 are missing.

In some instances, buildings may omit the thirteenth flooring in their floor numbering considering of common superstition surrounding this number. The floor numbering may either go direct from 12 to 14, or the flooring may exist given an alternative name such every bit "Skyline" or "14A". Due to a similar superstition in east Asia, some mainland Chinese, Taiwanese, and Indonesian buildings (typically high-rises) omit or skip the fourth floor forth with other flooring numbers ending in four such as 14 and 24. The floor above the tertiary would be numbered as the fifth, and and then on. This is considering of tetraphobia: in many varieties of Chinese, the pronunciation of the word for "four" is very similar to the pronunciation of the word for "dice". By Chinese cultural and linguistic influence, tetraphobia is common in many countries of Eastern asia. For this reason, apartments on the 4th floor in Asian countries such equally Taiwan have traditionally been cheaper to rent.

Letter boxes of a residential edifice built in the 1970s in Hong Kong. The Chinese and English floor numberings use the traditional Chinese and the British systems, respectively, resulting in different numbers.

In Hong Kong, the British numbering system is now generally used, in English and Chinese akin. In some older residential buildings, notwithstanding, the floors are identified by signs in Chinese characters that say "二樓" ("2 floor") at the floor only above footing, every bit in the North American organization. For those buildings, the Chinese phrase "三樓" or its English equivalent "3rd floor" may refer either to the storey three levels above basis (as in the modern numbering), which is actually labelled "四樓" ("4 floor"), or to the storey with the sign "三樓" ("three floor"), which is simply ii levels above footing. This disruptive state of affairs has led, for case, to numerous errors in utility billing.[17] To avoid ambivalence, business organization forms ofttimes enquire that storey numbers in address fields be written as accessed from a lift. In colloquial speeches, the character "" mayhap added before the number to emphasize it refers to the Chinese style of numbering, e.g. "唐三樓" (literally "Chinese three floor"), or the grapheme "" added after the number to refer to the British style of numbering as shown in a lift, e.g. two字樓 (literally "2 digit floor", floor with number 2), while in writing in Chinese, Chinese numerals are used for Chinese fashion numbering, and Arabic numerals are used for British style numbering.

In Hawaii, the Hawaiian-language floor label uses the British Organisation, only the English-linguistic communication floor label uses the American system. For instance, Papa akolu (P3) is equivalent to Level 4 (4 or L4).

Lift/elevator buttons [edit]

A Dover Custom Impulse Elevator control panel with floor numbering. In most buildings in the US and Canada with more than than 12 floors, at that place is no floor numbered thirteen.[18] The ☆ indicates the principal entry flooring.

In most of the world, elevator buttons for storeys in a higher place the footing level are normally marked with the respective numbers. In many countries, modernistic elevators also accept Braille numbers—often mandated by law.

European scheme [edit]

In countries that utilise the European organization, the basis flooring is either marked 0, or with the initial letter of the local discussion for ground floor (G, E, etc.), successive floors are then marked 1, ii, etc. Even so, even when the footing flooring button is marked with a letter of the alphabet, some digital position indicators may testify 0 when the lift / lift is on that floor. If the building as well contains floors below ground, negative numbers are common. This then gives a conventional numbering sequence –2, –1, 0, ane, 2, 3, ... In Spain and other countries whose official language is Spanish or Portuguese, the ground floor is usually marked Pb (planta baja, planta baixa, etc.), and in buildings where these exist, the entresuelo or entresòl and principal are marked E and P, respectively. In France, floors are usually marked the same way every bit in Spain; notwithstanding, the letters for the ground floor are RDC (rez-de-chaussée), seldom simplified to RC. Where these exist, there are loftier ground RCH (rez-de-chaussée haut) and lower ground RCB (rez-de-chaussée bas), or garden ground RJ (rez-de-jardin) and one-time ground RC. In Portugal, the letters corresponding to the ground floor are R/C (rés-do-chão) or simply R.

For example, in the Smooth language there is a clear distinction: the word parter means ground floor and piętro means a floor above the parter, normally with an ordinal: 1st piętro, 2nd piętro etc. Therefore, a parter is the zeroth piętro. Older elevators in Poland have button marked P for the ground flooring (parter) and Southward for basement (suterena). Elevators installed since 1990 have 0 for parter and -1, -2 etc. for undercover floors.

In Hawaiian language, the labels, from the ground floor to the sixth (Great britain) / seventh (US) floor are, in lodge: LP, P1, P2, P3, P4, P5 and P6.

North American scheme [edit]

In countries that utilize the N American system, where "floor 1" is the aforementioned every bit "footing flooring", the corresponding button may be marked either with one or with a letter, equally in the European scheme. In either case, the next button will be labelled ii. In buildings that accept both a "1st floor" and a "basis floor", they may be labelled 1 and G (every bit in Russian scheme) or Thousand (for "Main") and LM (for "Lower Principal"). One thousand or MZ may also exist used to designate a mezzanine level, when it is non counted as a dissever floor in the building'southward numbering scheme.

In mod signage, at least in North America, a 5-pointed star (★) additionally appears beside the button for the master entry flooring. In the United States, the 5-pointed-star mark is mandated by Title III of the Americans with Disabilities Human action (ADA), as described in Section 4.10.12(two) of the ADA Accessibility Guidelines for Buildings and Facilities (ADAAG).[19] Withal this may be used to simply signal a way out, such equally to indicate a sky lobby. As an example, the residential elevators at the John Hancock Center all have their main floors labeled as the 44th as in social club to become from a residential floor to the footing 1 would need to take two elevators: one from the residences to the sky antechamber, and the other from the sky lobby to the ground. In the outcome more than than one flooring could exist considered main floor, such as when a edifice has exits on more than than 1 floor, a relatively common solution is to simply accept no star and have other indications to point a main floor. A less commonly used solution has more than ane star.

Subterranean floors [edit]

At that place is no item standard convention for the numbering of levels below ground. In English-speaking countries, the get-go level below footing may be labelled B for "Basement", LL for "Lower Level" or "Lower Anteroom", C for "Cellar" or U for "Secret". In British buildings, LG for "Lower Basis" is ordinarily encountered.

If at that place is more than ane basement, the next level downward may be marked SB for "Sub-Basement". The lower levels may also be numbered B1, B2, B3, B4, B5, B6, B7, B8, B9, B10, etc.. Negative numbers are sometimes used: −1 for the commencement level below ground, −2 for the 2nd one, and so on. Messages are sometimes used: A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, etc.

In Hawaii these levels are numbered I1, I2, I3, ...; "I" stands for "ilelo", basement.

Half-height/split-level parking garages [edit]

In malls, one may find one-half-height parking garages, in which the floors are named later on the mall, but the floors that between the mall'due south floors may have suffixes like "A" or "M" added. For instance, "1", "1A/1M", "2", "2A/2M", etc. The floors may be numbered as 1, ane 1two , ii, ii 1ii , etc. Elevators in one-half-tiptop parking garages in malls commonly stop only at the mall levels and not the parking levels between the mall levels.

In split-level parking garages, the lower level may have the suffix "A" and the upper level have the suffix "B", similar "1A", "1B", "2A", "2B", etc. Elevators in split up-level parking garages ordinarily terminate at either the lower or upper level, and the levels in elevators may be named simply "1", "2", etc.

Other labels [edit]

Elevator buttons may likewise be labelled according to their main function. In English-speaking countries, besides the common L for "Lobby", i may find P for "Platform" (in train stations), "Pool"[ citation needed ] or "Parking"[20] (and P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P8, P9, P10, etc. for multiple parking floors), S for "Skyway" or "Street" (ST is too often used to indicate Street), C for "Casino" or "Concourse", R for "Restaurant" or Roof, PH for "Penthouse", OD for "ascertainment deck", W for Walkway, T for Tunnel, Ticketing or Trains, etc. In some Usa buildings, the label One thousand on the elevator may stand up for the building'south "Garage", which need not be located on the "Basis" floor. Sometimes GR might exist used instead.

Fairmont Majestic York Hotel in Toronto marks the first six floors as A, L, MM, C, H and ane (for "Arcade", "Antechamber", "Chief Mezzanine", "Convention", "Health Social club" and "1st floor"). The N Carolina Museum of Art, whose archway is on the third floor up, has the floors lettered C, B, A (the principal floor) and O (for "Office"). The Festival Walk mall in Hong Kong has floors labelled LG2 and LG1 ("Lower Footing 2" and "1"), G ("Ground") and UG ("Upper Ground"). In The Landmark Annex of TriNoma, DSn (due north=floor) denotes the floor label of the section store area.

Room numbering [edit]

In mod buildings, especially large ones, room or apartment numbers are usually tied to the floor numbers, so that 1 can effigy out the latter from the erstwhile. Typically 1 uses the floor number with 1 or ii extra digits appended to place the room within the floor. For example, room 215 could be the 15th room of flooring two (or 5th room of floor 21), but to avert this confusion one dot is sometimes used to separate the floor from the room (2.15 refers to second floor, 15th room and 21.five refers to 21st floor, 5th room) or a leading zero is placed earlier a single-digit room number (i.due east. the 5th room of floor 21 would be 2105). Letters may be used, instead of digits, to identify the room within the flooring—such every bit 21E instead of 215. Often odd numbers are used for rooms on 1 side of a hallway, even numbers for rooms on the other side.

An offset may exist used to accommodate unnumbered floors. For example, in a building with floors labelled G, M, 1, 2, ..., 11 and 12, the fourth room in each of those floors could be numbered 104, 114, 124, 134, ..., 224 and 234, respectively—with an start of 110 in the floor numbers. This trick is sometimes used to make the flooring number slightly less obvious, east.g. for security or marketing reasons.

In some buildings with numbered rooms, as in this Eastern European example, Britain-like 1000, i, ... floor numbering is used, but with rooms numbered from 200 on the "offset floor" (above the ground floor), 300 on the 2nd floor, then on (which actually resembles US-like floor numbering).

Spain, Portugal and Andorra [edit]

In Spain, Portugal and Andorra the rule (official standard)[ citation needed ] is:

  1. In buildings with merely two corridors, all the apartments are marked equally Izq. or Esq. (Izquerdo, Esquerdo or Esquerre = Left) or Dcho. or Dto. (Derecho, Direito or Dret = Right). So we have Sótano Izq., C/V Esq. or Soterrani Esq. (Underground Floor Left), Bajo Izq., R/C Esq. or Baix Esq. (Ground Floor Left), 1º. Izq., 1º. Esq. or 1er Esq. (1st Flooring Left), etc.; and Sótano Dcho., C/V Dto. or Soterrani Dret (Underground Flooring Correct), Bajo Dcho., R/C Dto. or Baix Dret (Ground Floor Right) 1º. Dcho., 1º. Dto. or 1er Dret (1st Floor Right), etc.
  2. Buildings with more than 2 apartments per floor, are marked with messages, clockwise inside each deck. And so flat 8º-D (non 8D) means the 8th flooring (hence the grapheme "º" significant ordinal number), apartment D (counting in clockwise direction, for those who are in the floor entrance). Simply a very common form for buildings with iii apartments per floor is, Esq.-Frt./Fte. (Frente, en: Front - for the flat located between left and right)-Dto.

These universal rules simplify finding an apartment in a building, particularly for blind people, who do not need to ask where a given apartment is.

See also [edit]

  • Deck
  • Floor
  • Mechanical floor
  • Thirteenth flooring
  • List of buildings with 100 floors or more than

Explanatory notes [edit]

  1. ^ Does non account for superstitions similar Triskaidekaphobia or Tetraphobia.
  2. ^ Elevators may designate the ground floor with a ☆ (similar ☆0, ☆i, ☆Fifty, ☆G, etc.) or a green ring.

References [edit]

  1. ^ "storey". Cambridge Dictionary. Cambridge Academy Press. Retrieved iii Dec 2019.
  2. ^ "story (entry 3 of 5)". Merriam-Webster Lexicon. Merriam-Webster.
  3. ^ "Story". Dictionary.com.
  4. ^ Searle, Lucy (23 Apr 2021). "Double Storey Extensions: Here'due south Why They're the Price-Constructive Option". Homebuilding & Renovating . Retrieved 12 May 2021.
  5. ^ "Single Storey Vs Double Storey Homes". Stroud Homes . Retrieved 12 May 2021.
  6. ^ "Burj Khalifa – The Skyscraper Heart". Council on Alpine Buildings and Urban Habitat.
  7. ^ Saroglou, Soultana; Theodosiu, Theodoros; Meir, Isaac A (Baronial 2017). "Towards energy efficient skyscrapers". Free energy and Buildings. 149: 437–449. doi:10.1016/j.enbuild.2017.05.057. Retrieved February 21, 2022 – via Research Gate.
  8. ^ Rick Steves' Europe through the back door 2011
  9. ^ sameish - Which Flooring is Which?
  10. ^ fr:Étage (compages)
  11. ^ rez
  12. ^ ASALE, RAE-; RAE. "master | Diccionario de la lengua española". «Diccionario de la lengua española» - Edición del Tricentenario (in Castilian). Retrieved 2022-08-26 .
  13. ^ "Tingkat Bangunan". Kamus Istilah Properti (in Indonesian). Pinhome. Retrieved 26 April 2022.
  14. ^ Aurelia, Joan (2 Nov 2019). "Betapa Rumit Penamaan Lantai di Gedung-Gedung Jakarta". tirto.id (in Indonesian). Retrieved 26 Apr 2022.
  15. ^ a b Cẩm Tú (20 December 2012). "'Tầng' hay 'lầu': Mỗi nơi một phách" ['Tầng' or 'lầu': something different everywhere you lot turn]. Phát Luật thành phố Hồ Chí Minh (in Vietnamese). Ho Chi Minh Urban center.
  16. ^ "Bản vẽ xây dựng - Hệ thống ký hiệu - Phần ane: Nhà và các bộ phận của nhà" [Construction drawings - Designation systems - Role one: Buildings and parts of buildings]. Tiêu chuẩn Việt Nam (in Vietnamese). 2012. Retrieved 2019-01-30 – via vanbanphapluat.co.
  17. ^ "水費單地址改中文 花900萬白做 - Yahoo! 新聞". hk.news.yahoo.com. Archived from the original on April 13, 2008.
  18. ^ Perkins, Broderick (2002-09-xiii). "Bottom Line Conjures Up Realty's Fear Of 13". Realty Times. Archived from the original on 2013-02-18. Retrieved 2008-04-14 .
  19. ^ ADA Accessibility Guidelines for Buildings and Facilities (ADAAG), Section 4.ten: Elevators
  20. ^ P may also stand for Parterre in some countries: http://onlinedictionary.datasegment.com/word/parterre.

External links [edit]

  • Chisholm, Hugh, ed. (1911). "Storey". Encyclopædia Britannica. Vol. 25 (11th ed.). Cambridge University Press. p. 968.

10 Story Building In Meters,

Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Storey

Posted by: williamscollas.blogspot.com

0 Response to "10 Story Building In Meters"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel